弘玈

臉書:呂玟樺
各大社交網站都有在用,基本搜弘玈就行,但會發東西就只有臉書跟這兒啦。
灣家妹子,深陷多個深坑無法自拔,
本職是畫手卻不務正業瘋狂寫文。
畫風清奇/手繪/低產/對磨刀吃刀懷抱深沉的愛/大雜食可逆可拆極少雷/瘋狂挖坑不填坑。
狒狒15諾普ABO長篇同人文《Stand by me 》無限期拖更中,新坑狒狒7依然長篇、腦洞辣磨大的《假如》火熱上架並且也依然拖更!更新的坑《距離》好評(?)上架啦,努力不拖更然而似乎已經註定要BE。非常感謝每個給我愛心評論甚至關注的小夥伴!!!
目前木有電腦,打文發文全靠手機,排版如果有問題還請多包含,and如果有蟲請不要害羞大力地幫我挑出來!

merthur 梅林大结局观感

itsu:

在外网搜MERTHUR的时候看到的一篇粉丝对513的看法,觉得写的很好翻译了一下,如果有涉及侵权什么的请联系,立删^^


英文一般,所以附上原文,可以自己看英文哦


One staff member shares their thoughts on the merlin finale, examining the emotional conclusion of the merlin and Arthur relationship and why BBC got it exactly right.


一个工作人员分享了他们对梅林大结局的想法,检视如何从感情上对梅林和亚瑟的关系定性,并感叹BBC为什么能表达的如此准确。


I feel like Merlin should have been prefaced with, ”this is not a love story. This is a story about love ”


我觉得梅林的开场白应该是这样的“这不是一个爱情故事,这是一个关于爱的故事”


I never shipped Merthur. I fell for the Arthur/Gwen pairing the first time Arthur said “Guine-vere” in that way that he did, and I was happy to see them finally overcome the obstacles and get married. But romance was never really what Merlin was about. And I was always more keen on the medieval world, the complicated family ties, the camaraderie of the knights, and the downfall of Morgana. Merlin and Arthur’s friendship was great, but I never saw it as more than just another aspect of the show.


我从来不腐“梅亚”,我喜欢亚瑟/格温这对,从亚瑟第一次用那种语气喊她“格尼薇儿”开始。我很开心看见他们克服种种困难后终成眷属,但爱情从来不是【梅林】的主题,而我也更喜欢看剧中中世纪的场景,他们复杂的家庭关系,骑士们之间的同袍情谊,还有莫甘娜的堕落。梅林和亚瑟的友情固然感人,但我从来只把它当做剧集的众多看点之一,不会更多。


But then the finale happened, and I realized that I had been wrong. Because what the show’s send-off ended up being was not the epic, fast-paced battle I had anticipated, but rather a quietly personal, intimate string of scenes between the two main characters, with every else mainly sidelined or dispatched of without much fanfare (with the exception of Guinevere, who got a beautiful sendoff as she took the throne of Camelot)- and that was exactly how this story had to end.


可是大结局来了,然后我意识到我错了。因为剧集的最后不是我估计的史诗般的,紧凑的战争场景,而是一连串两个主角之间的安静的,私人的,亲密的镜头。其他角色或靠边或被派遣,没有过多的提及(唯一的例外是格温,她有个非常不错的结局,当上了卡梅洛的女王)---而这个故事就该这样结束。


Merlin was never about Arthur and Gwen, or Morgana, or the knights. It wasn’t even about Arthur. All of that was important to the story, yes, and to the legend it was based on, but as enjoyable as those elements were, they were not the core of the show. BBC’s Merlin was, above all else, a story about Merlin’s feelings for Arthur: the friendship, the loyalty, the devotion- and , yes, the love.


【梅林】并不是亚瑟和格温的故事,或莫甘娜的,或各位骑士的,它甚至不是亚瑟的故事。这些对故事来说非常重要的要素,也是构成了整个传说背景的要素,尽管他们令人非常愉快,他们并不是这部剧的核心。BBC的【梅林】,凌驾于其他所有要素,说的是梅林对亚瑟的感情:友情,忠诚,奉献---以及,对的,爱。


I am not going to speculate about what Merlin may or not have been feeling for Arthur at any given time- and anyway, I bet there are probably a lot of fans better suited to that particular task than I am. Let’s just all agree that he was feeling for Arthur in whatever capacity, and that this, ultimately , was what shaped his path and the direction of the show.


我从不打算推测梅林在各种情况下对亚瑟也许有也许没有的感情—并且,我相信有很多粉丝比我更适合这项特殊的工作。让我们承认,梅林对亚瑟有感情,不管是哪种感情,它最终决定了梅林的行动路线,从而决定了整部剧的走向。


Merlin came to Camelot, met Arthur, and despised him. Merlin met the Great Dragon and thought, damn, I have to protect the idiot who hates me. And Merlin slowly realized that Arthur not only didn’t hate him, but needed him in his life. He needed his magic, yes, but Arthur never knew about that. From Arthur’s point of view, he just needed Merlin. Their destiny may have be written in stone, but their tentative friendship and grudging affection for each other had to come from themselves- and we watched them build that up for five frustrating seasons.


梅林来到卡美洛,遇见了亚瑟并且很瞧不上他。梅林遇见了伟大的龙,然后想,TMD,我要去保护个讨厌我的笨蛋。可是梅林慢慢发现,亚瑟不但不讨厌他,还很需要他。需要他的魔法,虽然亚瑟并不知道魔法的事。从亚瑟的视角来看,他需要的仅仅是梅林。他们的命运也许是刻在石头上的,可他们试探性的友情和对对方不情不愿的喜爱,却是来自于他们本身—我们通过这让人悲伤的五季看着他们一步步建立起来的感情。


***described the finale as a “platonic love story” between Merlin and Arthur. And that is exactly what it was. The entire show was like a classic “will-they-won’t-they”, except rather than building towards some predictable final scene with loud, swelling music and a formulaic kiss in the rain, Merlin was building towards a far more complex conclusion; one which involved both men accepted the other for nothing else less or more than what they were, and acknowledging that there was no one then would rather be with, at the end of all.


***形容大结局是梅林和亚瑟之间的“柏拉图式的爱情”,的确是的。整个剧集看起来像一个传统的“他们会怎样,他们不会怎样”的套路,除了一点,比起走向一个可预见的最终章,配上高潮迭起的背景音乐,再来一个公式化的雨中拥吻,梅林选择了一个复杂多了的结论:最终他们接受了彼此,无关其他任何因素,仅仅因为对方这个人本身。并且认识到没有其他人可以陪伴自己,除了彼此。在所有事情落幕之后。


And the final episode saw the culmination of that love story, and it was everything needed to be and more. If this truly had been a romance, it would have like the end of Casablanca, the notebook and pride and prejudice all rolled into one- but it wasn’t a romance, it was something far more permanent and all-encompassing than that.


最后一幕见证了这个爱情故事的顶点,每件事情都呈现了它应有的样子,甚至更多。如果这真的是一个爱情故事,它应该算是将【卡萨布兰卡】【恋恋笔记本】【傲慢与偏见】的结局融合在了一起,---但这不是一个爱情故事,它比上面这些故事更永恒也包含的更多。


When all else had been stripped away, we were left with Merlin and Arthur. With Arthur dying in Merlin’s arms, looking into Merlin’s eyes, telling him to, ”just hold me” and instead of goodbye, it was” thank you”. While there was a lot unsaid between them, and a lot of things Arthur never got to do, he died peacefully in the arms of someone who loved him.  


当其他所有的东西都被剥去,我们看到只剩下了梅林和亚瑟。亚瑟躺在梅林怀里,看着梅林的眼睛,告诉他“抱着我”,他没有说再见,他说的是“谢谢”。留下很多话没和梅林说,还有很多事没做,亚瑟很平静的死去,死在了一个爱他的人怀里。


It was Merlin who would be left along, as he had always been, and therein lay the true tragedy. But the dragon brought him that small, tiny speck of hope which proved once and for all that Arthur was the only thing which ever mattered to Merlin: “this is not the end, Arthur will rise again”


梅林才是那个被留下的人,就像之前的每一次。这才是悲剧的真正所在。但是龙给他了一丝丝极为细小的曾经被证实过的希望,不管怎样,对梅林来说亚瑟是他唯一真正在乎的:“这不是结局,亚瑟会再次崛起”


And so, thousands of years later, Merlin is still at Avalon. He is still waiting for Arthur. “I was born to serve you”, he had told him once, and so it would always be. “stay with me”, he had begged, but Arthur hadn’t been able to. Instead, Merlin had stayed with Arthur.


所以,千年以后,梅林仍然留在阿瓦隆。他还在等待亚瑟。“我的出生就是为了辅佐你”,他曾经告诉过他,所以将永远辅佐。“陪着我”,他请求过,可是亚瑟没有做到。所以,是梅林还在陪着亚瑟。


This isn’t about shipping. It isn’t about romance and whether or not you see it. And if anyone is rolling their eyes thinking, ”god, get over the merthur already,” you’ve been watching the wrong show. There was only the raw, honest story which the Merlin writers were brave enough to tell exactly as what it shoud be told.and the actors handled with commendable grace an integrity.


这不是腐。这并不是爱情,不管你是怎么看的,如果有人眼睛发亮的想“天哪,这就是‘梅亚’”,那你看错剧了。这里只有自然的真诚的故事,【梅林】的编剧足够勇敢的写出了它应有的样子,而演员们则以值得称赞的优雅和诚意将它表现了出来。


The legend of king Arthur was one of the greatest stories ever told. And Merlin took that story and told it in an even better way.  Because it wasn’t just a story of Merlin and Arthur’s friendship, nor of knighthood and chivalry and magic and that romanticized, longed-for golden age of Britain.


亚瑟王传说是最伟大的故事之一,【梅林】使用了这个故事并用更好的方式讲诉了它。因为它不仅仅是一个关于梅林和亚瑟的友情,或是关于骑士或骑士精神,或是魔法或浪漫的故事,它讲诉的是大英帝国的黄金年代。


This was a story of Merlin and Arthur’s friendship coming full circle. It was a story of their joint destiny, of the fact that even death could not separate them, and the fact that they would always find each other. And there can be no greater story than that, nor one more worth telling.


在故事里梅林和亚瑟的关系最终变成了一个完整的圆。它告诉我们他们息息相关的命运,告诉我们即使死亡也无法将他们分开,他们总能找到彼此。不会有比这更好的,更值得讲诉的故事了。


Forget Romeo and Juliet, forget Jack and Rose. Nothing , nothing will ever be as tragically, beautifully heartbreaking as Merlin and Arthur. “you’re not going to say goodbye,” Merlin told him. “no, no” Arthur replied, and neither of them ever did. 


忘记罗密欧和朱丽叶,忘记JACK和ROSE,没有其他故事能比梅林和亚瑟的更悲剧,更美丽和让人心碎了。“不要说再见”梅林说,“不,我不会”亚瑟回答。他们永远不会跟对方告别。


 


 

评论

热度(120)

  1. 弘玈itsu 转载了此文字
  2. 湮灭话题楼宇扉牧远之原 转载了此文字
    你不打算说再见么?不,不说于是他们之间永无诀别
  3. Tsing'proud-LINitsu 转载了此文字